Localization is the process of adapting all types of documents, materials, software, multimedia and websites to fit your target culture or language.
The process we follow in translation:-
|♦ Receiving projects from client |
♦ Project Preparation
♦ Quality Assurance
We do General Translation, Technical Translation, Legal Translation, Medical Translation, Website Translation, Marketing Translation, Literary Translation, Certified Translation and Audio & Video Translation. It includes translation of Patents, Contracts, Brochures, Medical papers, Websites, Birth Certificates, Marriage Certificates, Divorce Certificates, Power of Attorney, Wills, Academic Degree, Diploma, Adoption Papers, Immigration Documents, User Manuals and Service Manuals & Instruction Leaflets.
The Languages we translate:-
Technical Translation Services
|Working with technical documents is perhaps the most difficult translation specialty area because it demands a high degree of exactitude. Like technology itself, technical translations must be carefully crafted to meet specifications, with little room for error. In a global business environment that is heavily dependent on technology to function, this can have drastic consequences for any international organization relying on accurately translated technical materials. Our clients expect state-of-the-art quality and that’s what we give them. Technical translation is specialized to a particular field, subject, profession or business and should be put into a category all its own. Technical documents can be anything from manuals to patents. Subjects include fields such as automotive, hydraulics, optics, engineering (civil, marine, mechanical, electrical, kaizen), avionics, medical (equipment, hardware), science and physics, to name just a few. Because of its specialized nature, technical translations need to be performed by translators specialized in the specific field. When translating technical documents it's essential that all the terminology is translated correctly. Technical translations require the skills of a professional who is specialized in the subject of the document. At Ideal Lingua Translation many of technical translators are former engineers, lawyers and scientists. But technical knowledge itself is not enough. Outstanding language and writing skills are needed to enable the translator to convey technical content in one language into another in a clear and precise manner. We are able to handle documents from a plethora of specialty fields within technical translation. These areas include:We are able to handle documents from a plethora of specialty fields within technical translation. These areas include:|